אבי היה עולה להר /אירן דן ~ בתרגום לערבית : אורנה עקאד

אָבִי הָיָה עוֹלֶה לְהַר בֶּחַמְדוּן

كَانَ أَبِي يَعْلُو لجبل حَمْدُون

פְּעָמִים בְּשָׁנָה.

فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ .

קוֹנֵה כִּכַּר לֶחֶם,

يَقْتَنِي رَغِيف خُبْز

סוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר / אירֵן דן ~ في نهاية الأمر/ إيرن دان

השיר שלי "סופו של דבר" בתרגום לערבית ע"י שאול ניסים שיר חדש ונפלא של אירן דן . יש לי העונג להציג אותו מתורגם לערבית! . סוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר / אירֵן דן في نهاية الأمر/ إيرن دان . אֲנִי וְשִׁבְעָה מִילְיַארְד أنا وسبعة مليار בְּנֵי אָדָם بني آدم סוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר …

צְלִילִים / אירֵן דן ~ رنين / إيرن دان

התרגום לערבית מאת המתרגם שאול ניסים היקר שכתב, פשוט נפלא ! המילים מהלכות קסם כמו משק כנפי האביב ! לא עשיתי הרבה …….. המילים כתבו את עצמן בערבית ! . צְלִילִים / אירֵן דן رنين / إيرن دان . צְלִילִים الرنين הַמַּזְכִּירִים אַהֲבָה, الذي يذكر الحب, אָבִיב שֶׁסִּפַּרְתִּי לְך الربيع …

אלמנך / אירֵן דן ~ Almanaque / Almanac / Irene Dan

אלמנך  /  אירן דן   מתוך ספר שירתי "מספר הסיפורים" תורגם בידי -אנת חדקל   English and Spanish translated by Anat hidekel Almanaque/Almanac/ Irene Dan . אלמנך  /  אירֵן דן לִבִּי הִתְגּלְַגּלֵ לְפרְַפּרַ, חַיָּיו יוֹם לְאִטּוֹ פָּרַשׂ כְּנָפָיו, נָחַת עַל לִבְּךָ. כּשְֶׁהלָכַתְּ ממִּנֶּיִ מֵת לִבִּי. – Almanaque /  Irene Dan My heart rolled …

אדם / אירֵן דן ~ A Man / Una Persona / Irene Dan

אדם / אירֵן דן  ~  A Man / Una Persona / Irene Dan תורגם בידי -אנת חדקל   English and Spanish translated by Anat hidekel   אדם / אירֵן דן אָדָם מַהוּ וּמָה מַעֲשָׂיו אֵיזוֹ טוֹבָה תִּצְמַח מִמֶּנּוּ כּוֹתֵב אֶת שְׁמוֹ מִתְּחִלַּת הַזְּמַן עַד קֵץ הַיָּמִים מְנַקֵּב אָזְנוֹ מְקַעְקֵעַ גּוּפוֹ מְקַיֵּם בּוֹ …