אבי היה עולה להר /אירן דן ~ בתרגום לערבית : אורנה עקאד
אָבִי הָיָה עוֹלֶה לְהַר בֶּחַמְדוּן
كَانَ أَبِي يَعْلُو لجبل حَمْدُون
פְּעָמִים בְּשָׁנָה.
فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ .
קוֹנֵה כִּכַּר לֶחֶם,
يَقْتَنِي رَغِيف خُبْز
אָבִי הָיָה עוֹלֶה לְהַר בֶּחַמְדוּן
كَانَ أَبِي يَعْلُو لجبل حَمْدُون
פְּעָמִים בְּשָׁנָה.
فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ .
קוֹנֵה כִּכַּר לֶחֶם,
يَقْتَنِي رَغِيف خُبْز
Three Houses on the River Bank
By Irene Dan
?Have any of you seen my house
?Where is my house
Does the rose water peddler
יְמֵי אֱלוּל הִמְלִיכוּ עַצְמָם
أيام أيلول فرضت ملكوتها
עָלַי
علي
בִּשְׁתִיקָה
بصمت
וּכְאֵב.
وألم.
My Fear / Irene Dan (Translated to English by Tom Dan) Its ear against the door Waiting For me to turn the knob It will enter shortly Pretending We do not know each other. I shall drown it .In freshwater, sealing its mouth with water I will pull it out, …
השיר שלי "סופו של דבר" בתרגום לערבית ע"י שאול ניסים שיר חדש ונפלא של אירן דן . יש לי העונג להציג אותו מתורגם לערבית! . סוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר / אירֵן דן في نهاية الأمر/ إيرن دان . אֲנִי וְשִׁבְעָה מִילְיַארְד أنا وسبعة مليار בְּנֵי אָדָם بني آدم סוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר …
התרגום לערבית מאת המתרגם שאול ניסים היקר שכתב, פשוט נפלא ! המילים מהלכות קסם כמו משק כנפי האביב ! לא עשיתי הרבה …….. המילים כתבו את עצמן בערבית ! . צְלִילִים / אירֵן דן رنين / إيرن دان . צְלִילִים الرنين הַמַּזְכִּירִים אַהֲבָה, الذي يذكر الحب, אָבִיב שֶׁסִּפַּרְתִּי לְך الربيع …
Words/ Irene Dan (translated to English and Spanish by Anat Hidekel) Words take me to my death Unhappy lonely A Queen Who fell on her wedding flight Her legs torn off, Hanging on back of ants, I A Woman without love Her heart is holes. . Palabras/ Irene Dan Palabras …
You should know / Irene Dan (translated to English by Tom Dan) You should know that I just write poems I don’t do shopping I don’t lift bags I move continents in a parallel universe I go up to the roof And have no destructive thoughts The sounds disappear …
אלמנך / אירן דן מתוך ספר שירתי "מספר הסיפורים" תורגם בידי -אנת חדקל English and Spanish translated by Anat hidekel Almanaque/Almanac/ Irene Dan . אלמנך / אירֵן דן לִבִּי הִתְגּלְַגּלֵ לְפרְַפּרַ, חַיָּיו יוֹם לְאִטּוֹ פָּרַשׂ כְּנָפָיו, נָחַת עַל לִבְּךָ. כּשְֶׁהלָכַתְּ ממִּנֶּיִ מֵת לִבִּי. – Almanaque / Irene Dan My heart rolled …
אדם / אירֵן דן ~ A Man / Una Persona / Irene Dan תורגם בידי -אנת חדקל English and Spanish translated by Anat hidekel אדם / אירֵן דן אָדָם מַהוּ וּמָה מַעֲשָׂיו אֵיזוֹ טוֹבָה תִּצְמַח מִמֶּנּוּ כּוֹתֵב אֶת שְׁמוֹ מִתְּחִלַּת הַזְּמַן עַד קֵץ הַיָּמִים מְנַקֵּב אָזְנוֹ מְקַעְקֵעַ גּוּפוֹ מְקַיֵּם בּוֹ …